Ciel mon Paris, je suis fou de toits
——- 60 photographies —— Galerie l'Ile aux Images – 51, rue Saint-Louis-en-L'ile, Paris 4e
Le Beau Livre
Vidéo
Presse / On en parle
Contact
>> ACHETER / BUY
La Tour Maine-Montparnasse, la cathédrale Notre-Dame de Paris et l’église Saint-Gervais. Maine-Montparnasse Tower – Notre-Dame Cathedral and Saint-Gervais Church.
La Tour de Jussieu. Jussieu Tower.
« L’homme qui ne médite pas vit dans l’aveuglement, l’homme qui médite vit dans l’obscurité. Nous n’avons que le choix du noir. » (Victor Hugo, William Shakespeare) » The man who does not meditate lives in blindness, the man who meditates lives in the gloom. Our only choice is darkness. » (Victor Hugo, William Shakespeare)
Cette noirceur, d’où apparaît un croissant de lumière. That darkness, from which a crescent of light appears.
Les alpinistes du Ciel. Sky climbers.
Le clocher de Notre-Dame des Blancs Manteaux. The Church tower of Notre-Dame-des-Blancs-Manteaux.
Les signes du Ciel. Sky signs.
L’antenne des ondes. The wave antenna.
Les toits du quartier du Marais sous la neige. Au fond le Sacré-Coeur. The roofs of the Marais quarter, under snow. The Sacré-Coeur in the background.
La cheminée de la Fonderie d’Or et d’Argent au fond du jardin de la Maison de l’Europe, rue des Francs Bourgeois. The chimney of the gold and silver foundry at the back of the garden of the Maison de l’Europe, Rue des Francs Bourgeois.
Les Mitrons de Cheminées en action. The tops of active chimneys.
Comme un paysage de mer. De Notre-Dame de Paris à Beaubourg. Like a seascape. From Notre-Dame de Paris to Beaubourg.
← Previous
1
…
4
5
6
Next →